Publication:
Pausaniae Decem Regionum Veteris Graeciae Descriptio...

Loading...
Thumbnail Image
Date
1558
Publisher
Lugduni : Apud haeredes Iacobi Juntae : excudebat Iacobus Forus
relationships.isAuthorOfPublication
relationships.isSecondaryAuthorOf
relationships.isEditorOf
Authors
Pausanias
item.page.secondaryauthor
Abstract
Description
S-B-1122
"RĆ³mulo Amasaeo naciĆ³ en la ciudad italiana de Udine en 1489. Integrante de una familia de maestros y profesores, enseĆ±Ć³ griego en la universidad de dicha ciudad entre 1524 y 1531; sus conocimientos vastos del griego le llevaron a traducir al latĆ­n la AnĆ”basis de Jenofonte, publicada en 1523 y vuelta a editar en 1533. AdemĆ”s de ello, gozĆ³ de cierto predicamento como orador; asĆ­, son famosos algunos discursos suyos, entre los que cabe destacar uno pronunciado en Bolonia en 1529 ante Carlos V, titulado De lingua Latinae usu retinendo; en Ć©l, se mostraba ferviente defensor del uso cotidiano del latĆ­n frente a las lenguas vernĆ”culas, que, a su juicio, debĆ­an ser habituales en el trato con los campesinos, con los mercaderes y con la plebe en general. DesempeĆ±Ć³ distintas labores diplomĆ”ticas para los papas Pablo III y Julio III. MuriĆ³ en Roma, en 1552, siendo sufragado los costes de su funeral por el Ćŗltimo papa citado. En este ejemplar, RĆ³mulo Amasaeo traduce al latĆ­n la DescripciĆ³n de Grecia del autor griego Pausanias, quien viviĆ³ en el siglo II d.C. y fue autor de una obra dividida en diez libros, catalogada como literatura periegĆ©tica; a lo largo de ella, se describen los aspectos mĆ”s significativos para el autor de distintos lugares de la geografĆ­a antigua: el Ɓtica, la Grecia mediterrĆ”nea y el Peloponeso. Hay informaciones de distinta naturaleza, como las esperables descripciones de ciudades y monumentos, pero, ademĆ”s, se apuntan datos sobre historia, mitologĆ­a, templos, esculturas, etc. La traducciĆ³n de Amasaeo se encuentra en dos volĆŗmenes; el primero consta de 899 pĆ”ginas y, en Ć©l, se traducen los cinco primeros libros; lo cierran dos Ć­ndices de los topĆ³nimos y los hechos mĆ”s relevantes; en el segundo tomo, integrado por 707 pĆ”ginas, pueden leerse los Ćŗltimos cinco libros y, como en el primero, la traducciĆ³n se cierra con un Ć­ndide muy exhaustivo". Comentario escrito por Miguel E. PĆ©rez Molina. Universidad de Murcia  
publication.page.subject
Citation
publication.page.embargo
publication.page.alba
Collections