Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/11169/920
Título: Aelii Antonii Nebrissensis grammatici In A. Persium Flaccum poetam satyricum interpretatio cum quibusdam quae a librariis deprauata atque detorta fuerunt per eundem recognita et ad vnguem emendata ac noviter impressa foeliciter incipitur.
Otros títulos: In A. Pessium Flaccum poetam satyricum interpretatio
Authors: Nebrija, Antonio de (1444-1522)
Cromberger, Jacobus
Palabras clave: Persio Flaco, Aulo;Crítica e interpretación
Fecha de publicación: 1504
Editorial: Hispali i[m]pressa : impensis p[er]magnis Ioannis Laurentii librarii arte & ingenio Iacobi Kro[m]berger alemani
Descripción: Localización S-B-1786(2)
"El ejemplar que posee la Universidad de Murcia pertenece sin duda a la segunda edición; pues la primera edición del Comentario de Persio tuvo lugar con toda probabilidad en Sevilla en 1503 (Guillén de Brocar). Cuando Nebrija decide comentar a Persio, ya había dado a la luz mucho de lo mejor que escribió. El ejemplar del comentario de Nebrija a Persio que se halla en nuestra Universidad está constituido por 22 hojas (in folio), sin numerar, forma parte de un volumen facticio encuadernado en piel con un comentario de Rafael Regio a las Metamorfosis y unos Topica Ciceronis. Es un ejemplar perteneciente a la edición hispalense de 1504 (18 de marzo), que no ofrece ninguna diferencia con la primera (tampoco en las posteriores hay variaciones importantes). En la portada, además del escudo y la leyenda, aparece el título (Aelii Antonii Nebrissensis Grammatici in A. Persium Flaccum Poetam Satyricum Interpretatio...). Tras él, la dedicatoria, a D. Juan de Zúñiga; sigue el proemio, en el que Nebrija explica qué motivos le han llevado a acometer esta empresa; continúa después un comentario breve sobre el título: el praenomen, nomen y cognomen del autor con breve nota biográfica (su profesión, su patria, el tipo de obra que escribió, algo acerca de su liber unicus y el juicio que este ha merecido) y algunos datos sobre el género (otros representantes de la sátira, fuentes y originalidad en Roma, etc.). A continuación, viene el comentario propiamente dicho, que se inicia con el de los coliambos de Persio, y es seguido del de las seis Sátiras, situándose, como era habitual en la época, juntos Comentario y Texto en cada página (el comentario, en letra gótica, encierra a modo de corchete los hexámetros comentados, escritos estos en redonda de mayor tamaño). En el colofón encontramos los datos de lugar, impresor y fecha de edición (Hispalis, Jacobo Komberger, 1504, XV Kal. Abril). En los márgenes hay anotaciones, normalmente de nombres citados en el cuerpo del comentario (autores, personajes históricos, etc.), o bien alguna referencia temática. Hay, luego, un folio que contiene unas notas sobre la vida de Persio, otras sobre la sátira, más un epigrama que Antonio Carrión dedicó a esta obra de Nebrija. El texto del Comentario se presenta todo seguido, sin solución de continuidad; vemos destacados loslemmata objeto de explicación: se van sucediendo aclaraciones de muy distinto tipo y de desigual extensión; todas son propias de la competencia del gramático (entendiendo esta comoenarratio auctorum, según lo enseña Quintiliano). Inicia el comentario a cada una de las Sátiras con una explicación general del sentido de éstas, encabezada, a modo de lema, por las primeras palabras del poema. Luego va destacando en lema algunos términos de las Sátiras (los que considera que han de explicarse y en el orden que esclarecen más el sentido): el propio poema va marcando qué hay que “enseñar” del texto. Le preocupan el ordo y el sensus; va “ordenando” el texto, de modo que se haga inteligible y se torne más cercano; aclara sobreentendidos, alusiones o explica alguna ironía del poeta; trata de dar luz al léxico de las Sátiras, sustituyendo algunos vocablos por otros más cercanos, ilustrando cada término con la información que precise, y acude para ello a un bagaje que abarca la geografía, la historia, la filosofía; hará incursiones en la mitología y la religión, en la medicina, la cosmografía, la aritmética. Como otros, recurre a lugares paralelos, para explicar cuestiones tanto de realia como gramaticales: entre las auctoritates con que refrenda se hallan muchos griegos (en traducciones latinas), especialmente Aristóteles y Platón, y muchos más latinos, entre los que destacan, sobre todo, Virgilio, Horacio, Juvenal y Marcial. Tras analizar su interpretatio, se reconoce lo que en el proemio anunciaba: ha utilizado el material existente, pero sus comentarios son mucho menos farragosos y no descuidan nada de lo que hace falta para entender las Sátiras. Son evidentes las virtudes que él mismo anuncia en el proemio: ha realizado una explicación del poeta breve, clara y sin omitir nada necesario. Además, ha conseguido su propósito de aportar algo personal. Las sucesivas ediciones de este comentario nebrisense (Sevilla, 1504; Logroño, 1504 o 1505, 1506 y 1529; Toledo y Lyon, 1512; Alcalá, 1514, 1517, 1521 y 1526; tres años más tarde, en Logroño, volverá a ser editada) insisten en la fortuna de Persio, pero, sobre todo, en la del trabajo de nuestro humanista, utilizado –como él pretendió- para explicar y entender a Persio. Que aparezca junto a otros comentaristas en la importante edición parisina de 1523 de I. Badius Ascensius (de la que hay un ejemplar en la Universidad de Murcia), que lo edite Robertus Stephanus en 1527, o que continúe en una edición de varios comentarios de Juvenal y Persio de 1551 en Basilea, manifiestan su valor". Comentario escrito por Milagros del Amo Lozano. Universidad de Murcia
Encuadernación en piel sobre madera, con otros dos impresos. Anotaciones manuscritas."Persio para el señor Alfonso Gonçales... del Colmenar"
URI: http://hdl.handle.net/11169/920
Tipo de documento: info:eu-repo/semantics/book
Aparece en las colecciones:Siglo XVI

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
S-B-01786(2).pdf18,22 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Los ítems de Biblioteca Digital Floridablanca están libres de derechos, por lo que la licencia de los mismos se describe como CC BY 4.0. Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.